Đối chiếu thành ngữ Nga-Việt trên bình diện giao tiếp LAPTSKH Ngữ văn: 5.04.27 Nguyễn Xuân Hòa
Tác giả: Nguyễn Xuân Hòa.
Đồng tác giả: Vũ Quỳnh Chi.
Vật mang tin: SáchXuất bản: H. 1996Mô tả vật lý: 150tr. 32cm 1 tt.Chủ đề: Ngôn ngữ học | Tiếng Việt | Ngôn ngữ giao tiếp | Tiếng Nga | Thành ngữPhân loại DDC: 491.7 Phân loại khác: V141.2-33 Phụ chú luận văn: Đại học Khoa học Xã học và nhân văn Hà Nội Tóm tắt: Khảo sát đối chiếu các đơn vị thành ngữ Nga-Việt trên ngữ liệu các nhóm thành ngữ đại diện phản ánh một cách tổng hợp nền văn hóa tộc người (lịch sử, đời sống, phong tục, tập quán); Khảo sát đối chiếu vị trí tiềm năng trong cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ Nga-Việt nhằm khám phá đặc trưng tư duy dân tộc và nhận thức đúng nghĩa thực tại của thành ngữ được dùng trong tình huống giao tiếp ở một thời điểm nhất địnhKiểu tài liệu | Thư viện lưu trữ | Ký hiệu phân loại | Trạng thái | Ngày hết hạn |
---|---|---|---|---|
Tai lieu |
Library Quynh
Thư viện thực hành |
491.7 Đ452C (Xem kệ sách) | Sẵn sàng |
Thư viện: Library Quynh Thoát
Đại học Khoa học Xã học và nhân văn Hà Nội
Thư mục cuối chính văn
Khảo sát đối chiếu các đơn vị thành ngữ Nga-Việt trên ngữ liệu các nhóm thành ngữ đại diện phản ánh một cách tổng hợp nền văn hóa tộc người (lịch sử, đời sống, phong tục, tập quán); Khảo sát đối chiếu vị trí tiềm năng trong cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ Nga-Việt nhằm khám phá đặc trưng tư duy dân tộc và nhận thức đúng nghĩa thực tại của thành ngữ được dùng trong tình huống giao tiếp ở một thời điểm nhất định
Hiện tại chưa có bình luận của bạn đọc về tài liệu này.